Tuesday, October 18, 2005

If You Could See

I received a Christian song from a distant shore. The music was pleasant. I've translated two of the four stanzas of this Christian song. I hope no violence is perpetrated to alter the intent of the original composition.

If You Could See [若你能看見]
(tr. L'Envoi)

1. If there be azure sky in the light, withal we'd see the argosy of clouds in the nautical sea.

Lest the eyes blind to true sight, thank you, Lord, for thy mercy we see!


2. If there be water lapping on the sand, withal we'd hear the rushing of the curling roar.

Lest the drowsy ears falter to understand, thank you, Lord, on thy bespangled waves we soar!

2 comments:

史路比 said...

noted.. hehe
where's the rest? :)

L'envoi said...

Where is the rest?

*he sighs and chuckles*